رفتن به مطلب
تبلیغات در اینترنت

به رمان دونی خوش آمدید

تبلیغات در انجمن ما ( تعرفه تبلیغات )
تبلیغات در اینترنت
تبلیغات در اینترنت
  • اطلاعیه ها

    • MiladAmini

      تذکر   دوشنبه, 19 تیر 1396

      مطالب قرار گرفته در رمان دونی توسط مدیران مربوطه بصورت دائم بررسی میشوند و چنانچه کاربری قوانین انجمن را رعایت ننماید و یا به مقدسات توهین نماید و یا به نشر مسائل غیر اخلاقی،شرعی و مبتذل بپردازد از طریق مراجع قضایی قابل پیگیری خواهد بود.
    • MiladAmini

      راهنما   دوشنبه, 19 تیر 1396

      جهت تایید اکانت برای تایپ رمان به مدیریت @MiladAmini پیام ارسال نمایید

جستجو در تالار

در حال نمایش نتایج برای برچسب های 'رمان دونی'.



تنظیمات بیشتر جستجو

  • جستجو بر اساس برچسب

    برچسب ها را با , از یکدیگر جدا نمایید.
  • جستجو بر اساس نویسنده

نوع محتوا


تالار ها

  • داشبورد ( میزکار)
    • خیر مقدم به سایت
    • مسابقات رمان دونی
    • تعویض نام کاربری
    • عناوین و درجات کاربری
  • کتاب و رمان
    • تایپ رمان
    • ترجمه
    • درخواست روجلد و کاور
    • نقد دونه و معرفی کتاب
    • رمان و کتاب تمام شده
    • اخبار کتاب و رمان
    • متفرقه ی کتاب و رمان
    • بخش متروکه
  • ادبیات و فرهنگ
    • ادبیات کاربران
    • ادبیات فارسی
    • اخبار فیلم و نمایش
    • ادبیات زبان خارجی
    • بیوگرافی
  • گالری عکس
    • عکس نوشته
    • والپپیر و تصویر زمینه ی گوشی
    • عکس خوانندگان و بازیگران ایران و خارج
    • عکس متفرقه
  • اخبار
    • اخبار اجتماعی
    • اخبار آی تی
    • اخبار پزشکی
    • اخبار حوادث
    • اخبار ورزشی
    • اخبار فرهنگی و هنری
  • عمومی
    • موزیک
    • سبک زندگی
    • آشپزی
    • گردشگری
    • سرگرمی
    • ویژه های رماندونی
    • مذهبی

15 نتیجه پیدا شد

  1. ه گزارش "ورزش سه"، میلانی ها تاکنون 10 خرید داشتند که مهمترین آن، به خدمت گرفتن لئوناردو بونوچی، مدافع ملی پوش ایتالیایی بود. در مقابل باشگاه های انگلیسی که انتظار می رفت تابستان پر سر و صدایی را پشت سر بگذارند، هنوز خریدهای قابل توجهی نداشتند. -1396/5/19 12:45: ممکن است گابیگل، ستاره برزیلی اینتر به صورت قرضی راهی اسپورتینگ لیسبون شود (گاتزتا) 12:20: رئال مادرید هم برای جذب عثمان دمبله، ستاره فرانسوی و مدنظر بارسا وارد عمل شده است (موندو) 12:10: کونته از سران چلسی خواسته به هر نحوی شرایط جذب سرخی روبرتو از بارسا را فراهم کنند (کالچومرکاتو) 11:40: پروسه انتقال اینیگو مارتینس، مدافع سوسیداد به بارسلونا احتمالا منتفی خواهد شد (مارکا) 11:20: رینکون هافبک یوونتوس که 6 ماه قبل به این تیم پیوست در آستانه انتقال به تورینو قرار دارد (گاتزتا) 10:42: چلسی شرایط الکس اوکسلید چمبرلین، هافبک آرسنال را مد نظر دارد و قصد دارد پیشنهادی 35 میلیون پوندی ارائه کند.(دیلی استار) 10:21: پاتریک شیک در آستانه پیوستن به اینترمیلان قرار دارد. 09:55: ایسکو تا ساعاتی دیگر قراردادش را با رئال تمدید خواهد کرد.(آ.اس) 09:33: پیشنهاد دوم بارسلونا برای کوتینیو توسط لیورپول رد شد.(اسکای اسپورتس) -1396/5/18 22:42: آرتورو ویدال، ستاره شیلیایی بایرن مونیخ مورد توجه باشگاه لیورپول قرار گرفته است (اکسپرس) 22:19: مونیر الحدادی، ستاره گلزن و جوان بارسلونا علاقمند به دادن پیشنهاد مثبت به باشگاه رم ایتالیا است (کالچومرکاتو) 21:44: دو باشگاه بایرن و میلان بر سر انتقال رناتو سانچس، هافبک جوان و پرتغالی بایرن به توافق نرسیدند (کالچومرکاتو) 21:22: سرخی روبرتو، بازیکن چند پسته بارسلونا به پیشنهاد چلسی و یونایتد پاسخ منفی داده و فصل آینده هم در این تیم باقی خواهد ماند (ESPN) 20:50: متئو دارمیان مدافع ایتالیایی در مصاحبه ای یونایتد تاکید کرد که علیرغم پیشنهادات از این تیم جدا نخواهد شد. 20:15: رئال مادرید دیگر تمایلی به جذب داوید دخیا، سنگربان 27 ساله یونایتدها ندارد (سان) 19:25: دالبرت، مدافع برزیلی و جوان باشگاه نیس فرانسه با قراردادی 5 ساله به باشگاه اینترمیلان ملحق شد. 19:10: کالینیچ مهاجم گلزن فیورنتینا تنها علاقمند به دادن پاسخ مثبت به میلان است (گاتزتا) 18:40: چلسی، یوونتوس و تاتنهام برای جذب کانسلو مدافع والنسیا با هم رقابت خواهند کرد (مترو) 18:20: استفان انزونری هافبک سویا که مورد توجه یوونتوس و تاتنهام قرار دارد در مصاحبه ای برای جدایی از سویا ابراز تمایل کرد. 17:55: واکنش ساوتهمپتون به درخواست جدایی فن دایک عجیب بود. آنها ترجیح می دهند این بازیکن سکونشین شود تا به تیمی دیگر برود. فن دایک از چلسی و لیورپول پیشنهاد دارد. (اکسپرس) 17:22: روبرتو سولدادو، مهاجم ویارئال رسما از این تیم جدا شد. او سابقه بازی برای رئال، والنسیا و تاتنهام را در کارنامه دارد. (مارکا) 16:50: کوین استروتمن، ستاره هلندی رم با 30 میلیون یورو به یوونتوس خواهد پیوست. (توتواسپورت) 16:17: تاتنهام و چلسی برای جذب راس بارکلی، ستاره اورتون در تلاش هستند. (تلگراف) 15:50: دورتموند از بارسا برای دمبله 150 میلیون یورو درخواست کرده است. (راک 1) 15:20: منیر الحدادی، بازیکن جوان بارسا مورد توجه آاس رم قرار گرفته است. (اسپورت) 14:10: پاتریک شیک، به زودی در تستهای پزشکی اینتر شرکت خواهد کرد.(گاتزتا) 13:55: یوونتوس قصد دارد با 25 میلیون یورو امره جان، هافبک لیورپول را جذب کند. 13:21: منچستریونایتد قصد ندارد دارمیان را به فروش برساند. او مورد توجه یوونتوس است. 12:43: کیلیان امباپه، ستاره موناکو تصمیم گرفته که به پاری سن ژرمن بپیوندد.(Telefoot) 12:25: آرسن ونگر بار دیگر اعلام کرد که پیشنهادات برای الکسیس سانچس را قبول نخواهد کرد. 11:37: بارسلونا در تلاش است که تا پایان نقل و انتقالات، کوتینیو را به خدمت بگیرد.(اسکای اسپورتس) 11:21: مورینیو اعلام کرد که با بازی کردن بیل مقابل تیمش در سوپرکاپ، دیگر به دنبال جذب ستاره ولزی نیست. 10:54: چلسی قصد دارد ژائو کنسلو، مدافع والنسیا را به خدمت بگیرد.(اسکای اسپورتس) 10:15: شایعه بازگشت گرت بیل به لیگ برتر قوت یافته ولی پرز مدعی شد که هیچ علاقه ای به فروش او ندارد. 09:44: کارلوس ولا، مهاجم رئال سوسیداد از ژانویه به لوس آنجلس گلکسی خواهد پیوست. 09:20: ایسکو، هافبک رئال تایید کرده که به زودی قراردادش با این تیم تمدید خواهد شد. -1396/5/17 22:35: باشگاه پاری سن ژرمن قصد دارد برای خرید کیلیان امباپه نیز با جدیت اقدام کند (گل) 22:10: پروسه انتقال یولیان دراکسلر ستاره آلمانی پاری سن ژرمن به بارسلونا منتفی شد (اکیپ) 21:33: ریچارلیسون، مهاجم جوان برزیلی که مورد توجه میلان و یونایتد قرار داشت راهی واتفورد شد. 21:13: باشگاه ساوتهمپون اخبار پیوستن ماریو لمینا هافبک جوان یوونتوس با قراردادی 5 ساله را تایید کرد. 20:50: کوتینیو در تماسی با یورگن کلوپ او را از تمایل خود به جدایی از لیورپول مطلع کرده است (ESPN) 20:20: اینیگو مارتینس، مدافع سوسیداد به بارسلونا نخواهد رفت (گل) 19:45: باشگاه رم قصد دارد لوکاس واسکز، مهاجم جوان رئال مادرید را با پیشنهادی 35 میلیون یورویی جذب کند (گاتزتا) 19:15: اینتر پیشنهاد 20 میلیون یورویی لیورپول و چلسی را برای فروش کوندوگبیا رد کرده است (کالچومرکاتو) 18:50: رامادل فالکائو مهاجم گلزن موناکو به شدت مورد توجه میلان قرار دارد (گاتزتا) 18:15: ممکن است سرژ اوریر مدافع پاری سن ژرمن با 30 میلیون یورو راهی چلسی شد (کالچومرکاتو) 17:45: رئیس باشگاه گالاتاسرای تایید کرد که در حال مذاکره با بارسلونا برای جذب آردا توران هستند. (مارکا) 17:28: کرانه ویتر، هافبک آرژانتینی اتلتیکو به زنیت پیوست. 17:10: باشگاه رم برای جذب لوکاس واسکز، پیشنهادی 35 میلیون یورویی به رئال ارائه داده است. (آس) 16:50: یولیان دراکسلر، ستاره آلمانی پی اس جی برخلاف شایعات از این تیم جدا نخواهد شد. (اکیپ) 16:19: تیم اعزامی بارسلونا ابتدا به منظور مذاکره برای جذب دمبله راهی دورتموند شده و سپس به انگلیس خواهد رفت تا انتقال کوتینیو را نهایی کند. (موندودپورتیوو) 15:49: طبق ادعای رئیس باشگاه لیون، جذب نیمار در مجموع یک میلیارد یورو برای پی اس جی هزینه در پی داشته است.(مارکا) 15:17: رم، لیورپول و اینتر خواهان جذب لوکاس مورا، وینگر برزیلی پی اس جی شده اند. (اکیپ) 14:27: یوونتوس شرایط کوین استروتمن، ستاره خط میانی رم را مد نظر دارد.(گاتزتا) 13:54: اینتر برای جذب ریاض محرز دست به کار شده و مذاکرات را آغاز کرده است.(کوریره دلو اسپورت) 13:21: بارسا 3 نماینده خود را برای نهایی کردن انتقال کوتینیو راهی انگلیس کرد.(موندو دپورتیوو) 12:54: دالبرت، مدافع چپ نیس، در تست های پزشکی اینتر شرکت کرد. (دی مارتزیو) 12:13: جورج توماس با قراردادی 3 ساله به لسترسیتی پیوست. 11:32: آردا توران، هافبک بارسلونا، خود را به باشگاه سابقش یعنی اتلتیکومادرید پیشنهاد کرده است. (مارکا) 11:17: کارلوس باکا، مهاجم میلان به بازگشت به سویا نزدیک تر شده است. (آ.اس) 10:56: منچستریونایتد، علاقمند به جذب دنی رز، مدافع چپ تاتنهام است.(میرر) 10:23: باشگاه فیورنتینا به میلان هشدار داده که تنها تا روز جمعه فرصت دارند پیشنهادی مناسب برای کالینیچ ارائه کنند. (اسپورت پرمیوم) 09:48: تلاش چلسی برای جذب دفاع چپ، پس از رد پیشنهاد آخر آنها برای ساندرو کاملا با شکست روبرو شده است (ایندیپندنت) 09:31: ویرجیل فن دایک به صورت رسمی، درخواست جدایی خود را به ساوتهمپتون ارائه کرده است. -1396/5/16 22:30: روبرتو سوریانو، هافبک ایتالیایی و 26 ساله ویارئال مورد توجه بارسلونا قرار گرفته است (فوتبال ایتالیا) 22:11: سرخیو بوسکتس، هافبک با تجربه خط میانی بارسا مورد توجه پپ گواردیولا قرار گرفته است. (اوندا سرو) 21:48: رئال مادرید قصد دارد برای جذب پائولو دیبالا، ستاره جوان و آرژانتینی یوونتوس وارد عمل شود (موندو دیپورتیوو) 21:29: ممکن است بارسا برای جذب کوتینیو، آندره گومس را راهی آنفیلد کند (موندو دیپورتیوو) 20:44: دالبرت مدافع برزیلی نیس برای انجام تست های پزشکی اینتر وارد شهر میلان شده است. 20:17: در صورت جدایی کوتینیو، مانوئل لانزینی هافبک وستهام راهی لیورپول خواهد شد (سان) 19:33: ژوزه مورینیو، سرمربی پرتغالی منچستریونایتد شایعات جذب گرت بیل در تابستان امسال را تایید کرد. 19:20: کیمپمبه، مدافع جوان پاری سن ژرمن مورد توجه لیورپول قرار گرفته است (سان)
  2. به گزارش "ورزش سه"، فدراسیون جهانی فوتبال امروز جدیدترین رده‌بندی ‌ تیم‌های ملی دنیا و طبقه‌بندی امتیازی فوتبال جهان را اعلام کرد که بر این اساس تیم ملی ایران با داشتن 893 امتیاز در رتبه 24 جدول جهانی فیفا آرام گرفت تا برای اولین بار در چند ماه گذشته به جای صعود طعم سقوط را بچشد که با توجه به عدم برگزاری بازی چندان هم غیر طبیعی نبود. بر طبق رده بندی اعلام شده در ماه آگوست تیم ملی برزیل با 1604 امتیاز جای آلمان در رتبه اول را گرفت تا قهرمان جام کنفدارسیون ها با کسب 1549 امتیاز و یک پله سقوط در رتبه دوم قرار بگیرد.بعد از این دوتیم آرژانتین و سوئیس قرار دارند که می توانند خود را به رده های بالاتر نیز برسانند. تیم ملی ایران که بعد از صعود به جام جهانی 2018 روسیه به عنوان اولین تیم قاره کهن موفق شد با صعودی 7 پله ای در ماه گذشته به رده بیست و سوم رنکینگ برسد این بار با یک پله سقوط در جایگاه بیست و چهارم ایستاد چون کاستاریکا با صعودی چند پله ای باعث شد تا چند تیم سقوط کنند. در بین تیم های آسیایی ایران همچنان پیشتاری خود در قاره کهن را ادامه داد و موفق شد اختلاف امتیازی خود با تیم دوم یعنی ژاپن را حفظ کند، فاصله ای که نسبت به رده بندی قبلی بسیار فاحش است. استرالیا با 3 پله صعود به رتبه 45 رسید تا ژاپن یک پله از این تیم پیشی بگیرد.
  3. تیتر روزنامه های ورزشی

    عزیزان سلام از این به بعد تیتر های روزنامه های ورزشی رو براتون در این تایپک قرار خواهم داد. لطفا از ارسال اسپم در این تایپک بپرهیزید. امیدوارم خوشتون بیاد.
  4. فرهنگ > کتاب - ایسنا گزارش داد: هزاران خواننده در سرتاسر جهان از طرح «تمام ‌آثار تولستوی با یک کلیک» استقبال کرده‌اند. موزه «تولستوی» در مسکو پروژه‌ای به نام «تمام آثار تولستوی با یک کلیک» را معرفی کرده و هزاران علاقه‌مند به رمان‌های کلاسیک این نویسنده‌ بزرگ روس، از کشورهای مختلف جهان برای به سرانجام رساندن این طرح اعلام آمادگی کرده‌اند. در این طرح تمام کتاب‌های خالق «جنگ و صلح» در دسترس استفاده‌کنندگان از تبلت و گوشی‌های هوشمند تلفن همراه قرار می‌گیرد. مجموعه کامل آثار لئو تولستوی شامل 90 جلد کتاب می‌شود که باید داستان‌ها، ‌دفترهای خاطرات و نامه‌های وی را نیز به آن‌ها اضافه کرد. به گزارش بی.بی.سی،‌ این مجموعه هم‌اکنون در اختیار موزه‌ «تولستوی» در مسکوست اما به زودی تمام کتابخوانان دیجیتال به آن‌ دسترسی پیدا می‌کنند. تاکنون خوانندگانی از کشورهای روسیه‌، آمریکا‌، آلمان‌، نیوزلند،‌ پرو و تایلند برای کمک به این طرح بزرگ داوطلب شده‌اند. لئو تولستوی یکی مشهورترین نویسندگان و شخصیت‌های تاریخ روسیه است که رمان‌های «جنگ‌ و صلح» و «آناکارنینا»ی او جزو برترین آثار داستانی ادبیات جهان هستند. اولین آثار منتشرشده از تولستوی رمان سه‌گانه‌ شرح‌حال او به‌نام «کودکی»، «نوجوانی» و «جوانی» بودند که بین سال‌های 1852 تا 1856 منتشر شدند. «جنگ و صلح» که در سال 1869 منتشر شد،‌ یکی از شاهکارهای ادبیات جهان محسوب می‌شود که شامل 580 شخصیت داستانی و تاریخی است. تولستوی در طول دوران حیات ادبی‌اش، 11 رمان و رمان کوتاه، ‌هفت اثر فلسفی،‌ سه نمایش‌نامه و بیش از 25 داستان کوتاه نوشت. از آثار معروف او به «تمشک»، «قزاق‌ها»، «مرگ ایوان ایلیچ» و «ارباب و نوکر» می‌توان اشاره کرد
  5. علی قاضی نظام

    عرضه ى دوست داشتن اگر نداريد توانِ نگه داشتن اگر نداريد خراب نكنيد احساسِ پاكِ آدمهايى كه بعد از شما ميخواهند واقعاً عاشقى كنند شما مى آييد وعده اى ميدهيد سرتان را مى اندازيد و مى رويد به ناكجا آدمِ بعد از شما اما بايد جان بكَنَد تا ثابت كند مثلِ شما و امثالِ شما نيست عرضه ى دوست داشتن اگر نداريد، خراب نكنيد همين اندك ريتمِ شيرينِ عاشقى را كه جريان دارد #علي_قاضي_نظام
  6. مرگ زن 60 ساله در دستگاه خرمن کوب این حادثه عصر دیروز در روستای سرچاه از توابع بخش سرولایت نیشابور رخ داد در بررسی های به عمل آمده مشخص شد این زن به همراه همسرش در حال جمع آوری محصول گندم بود که بر اثر گیر کردن لباسش در داخل دستگاه خرمن کوب به داخل این دستگاه کشیده شده و جان خود را از دست داد جسد این زن با کمک نیروهای امدادی از داخل دستگاه خارج و پرونده ای برای سیر مراحل قانونی تشکیل شد
  7. عکس نوشته عاشقانه

  8. سلام! در کلیپ زیر میتونید نحوه ی ارسال تاپیک و پست رو مشاهده فرمایید 20170714-143740(2).mp4 با تشکر: تیم مدیریتی رمان دونی
  9. ایران در انتظار پخش سری جدید سریال پر طرفدار شبکه اچ بی او لحظه شماری کرده و تمام عجایب «وستروس» را می ستایند. علاقمندان سریال «گیم آف ترونز» یا «بازی تاج و تخت» در این سایت ها تصاویر، کلیپ های ویدیویی بازیگران، و موسیقی سریال را به اشتراک می گذارند. جک مور در نیوزویک نوشت وبسایت هایی مانند «وینترفل دات آی آر» محتوای «گیم آف ترونز» را در دسترسی علاقمندان ایرانی گذاشته اند تا آن ها بتوانند به ترجمه فارسی این کتاب ها مراجعه کنند. سایت هایی مانند «فانتزی دات آی آر» یا «آردا دات آی آر» هم ژانر فانتزی و تخیلی را به مخاطبانشان ارائه می کنند. موسیقی متن این سریال صدای زنگ تلفن مورد علاقه مردم در جمهوری اسلامی شده است. چند فرضیه در مورد علاقه ایرانی ها به «گیم آف ترونز» مطرح است: در کانون جهان خلق شده توسط «آر. آر. مارتین» یک خدای باستانی ایرانی موسوم به «آزور آهای» است؛ یک سلحشور که با سلاح «خدای نور» در یک نبرد بر تاریکی چیره شده است. علاقمندان مشابهت هایی میان چنین جهان فانتزی با اشعار شاهنامه فردوسی می بینند. اما یکی دیگر از دلایل محبوبیت این سریال آهنگساز ایرانی آلمانی آن رامین جوادی است. محبوبیت موسیقی سریال چنین بالا رفت که جوادی در آمریکا و کانادا تور موسیقی برایش برگزار کرد. علاقمندان ایرانی برای مشاهده سری جدید «گیم آف ترونز» دردسرهایی بیش از علاقمندان آمریکایی متحمل می شوند. آن ها باید سریال را از وبسایت هایی واسطه به طور غیرقانونی مشاهده کنند یا کلیپ های آن را از طریق حافظه های «یو اس بی» با همدیگر به اشتراک بگذارند.
  10. رئیس سازمان غذا و دارو با اشاره به کاهش واردات پالم گفت: برای قضاوت در این خصوص باید آمار سالانه را ملاک قرار داد. به گزارش خبرگزاری مهر، دکتر رسول دیناروند در خصوص آمار ضد و نقیض و متفاوت از ورود پالم به کشور، اظهارداشت: کنترل واردات پالم براساس سال شمسی محاسبه می‌شود. وی افزود: این در حالی است که آمار مطرح شده مربوط به سال میلادی است. یعنی ۳ ماه آن به سال ۹۵ و سه ماه دیگر به سال ۹۶ مربوط است. رئیس سازمان غذا و داروی گفت: ولی آمار واردات روغن پالم در سال ۹۴ حدوداً ۴۲۰ هزارتن و در سال ۹۵ حدودا ۳۹۰ هزار تن بوده است. دیناروند خاطرنشان کرد: در ۴ ماهه اول امسال نیز حدود ۱۳۰ هزار تن انواع روغن پالم وارد کشور شده که مطابق روند حدود ۴۰۰ هزار تن در سال است. وی تصریح کرد: واردات ممکن است در یک مقطع نسبت به مدت مشابه سال قبل کم یا زیاد شود مهم میزان سالیانه است که تاکنون در سقف ۳۰ درصد نیاز کنترل شده است.
  11. به تازگی لیستی از چیپست های گوشی های نوکیا که قرار است سال جاری میلادی توسط اچ ام دی گلوبال روانه بازار شوند، منتشر شده که اطلاعات جالبی را فاش می‌کند. بر این اساس، امسال نوکیا سه گوشی میان رده را برای بازار اقتصادی در نظر گرفته که دو مدل از آنها با اسنپدراگون 430 و دیگری با تراشه مدیاتک MT6737 روانه بازار خواهد شد. همچنین با کنار هم قرار دادن لیست موجود در کنار اطلاعات قبلی، احتمالا نوکیا 7 با چیپست قوی‌تر اسنپدراگون 660 و پرچمدار این شرکت یعنی نوکیا 9 همراه با اسنپدراگون 835 به فروش خواهد رسید. به علاوه، اخیرا اطلاعاتی منتشر شده که نشان می‌دهد امسال یک گوشی رده پایین با نام نوکیا 2 و تراشه اسنپدراگون 212 نیز تولید خواهد شد که می‌توان آن را ارزان‌ترین محصول این شرکت فنلاندی در نظر گرفت. به هر صورت با کامل بودن سبد محصولات نوکیا برای سال 2017 میلادی در کنار همکاری با کمپانی زایس، احتمالا دوران خوبی در انتظار هواداران نوکیا خواهد بود. منبع :GSMArena
  12. مندیتا: تعجب نمی‌کنم رونالدو همچنان در رئال است! گائیزکا مندیتا، ستاره سابق تیم ملی اسپانیا مدعی شد که از ناراحتی دوباره رونالدو از شرایطش در رئال متعجب نیست. به گزارش "ورزش سه"، رونالدو که 32 سال سن دارد، پس از متهم شدن به فرار مالیاتی، به باشگاه اعلام کرد که می‌خواهد اسپانیا را ترک کند و در تیم دیگری بازی کند. با این حال رئالی ها توانستند با گذر زمان شرایط را آرام کرده و اوضاع را به نحوی پیش ببرند که در نهایت رونالدو ماندنی شود. حال مندیتا مدعی شد که از وضعیت به وجود آمده متعجب نشده است. او گفت:" فکر می‌کنم رونالدو خیلی خوب در مادرید جا افتاده است. او تیم ، باشگاه و شهر را به خوبی می‌شناسد، همینطور خودش را. همه این عوامل خیلی خوب با هم هماهنگ هستند. رئال کاملا با سبک فوتبالی او هماهنگ است و آمار گل هایش در این فصل نشان می‌دهد."
  13. به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، وضعیت معیشت اهالی قلم در ایران وضعیت مناسبی ندارد. این موضوع تنها محدود به سال‌های اخیر نیست، مؤلفان و پدیدآورندگان بسیاری بوده‌اند که در فقر زندگی گذراندند و با وجود غم نان، دل به کاری بستند که به آن علاقه داشتند و آنچه را که در دل می‌پروردند و به آن می‌اندیشیدند، خلق کردند. اما حقیقت این است که در سال‌های اخیر با توجه به وضعیت نامناسب فروش کتاب و نبود خدمات رفاهی مناسب، نویسندگان و پدیدآورندگان با مشکلات متعددی مواجهند. اینکه چرا کار نوشتن و ترجمه در ایران به عنوان یک شغل مطرح نیست، پرسشی است که سال‌های سال است مطرح می‌شود، اما راه حل منطقی برای آن اندیشیده نمی‌شود. مشکلات معیشتی برای بسیاری از نویسندگان در ایران جدی است. نویسنده در کشور مجبور است که ساعت‌ها وقت خود را به کاری غیر از نوشتن اختصاص دهد و در بهترین حالت یک کار فرهنگی انجام دهد و بعد، در فراغت از کار به نوشتن بپردازد. حتی گفته شده که برخی از نویسندگان در سال‌های گذشته مجبور به مهاجرت به دیگر کشورها شده‌اند؛ برای کاری مناسب‌تر تا با دغدغه کمتری روزگار بگذرانند. اما مهاجرت برای نویسندگان ایرانی هم مشکلاتی را داشته است. گاه شنیده شده که برخی از این نویسندگان مجبور به کاری با سطح پایین‌تر در کشوری بیگانه‌ شده‌اند؛ مانند کار در رستوران یا پمپ بنزین و ... . بسیاری از نویسندگان غم نان دارند یوسف قوجق، از نویسندگان کشور، در همین رابطه می‌گوید: اگر نویسنده‌ای بخواهد حرفه‌ای کار کند، باید حداقل دو سال زمان برای نوشتن کتابش صرف کند، اما پرسش و مسئله اساسی اینجاست که نویسنده‌ای بخواهد این مدت را صرف نوشتن اثری کند، باید زندگی‌اش را چگونه بگذراند؟ ما در ادبیات ایرانی همیشه دچار یک تعجیل در نوشتن هستیم؛ نویسنده عجله دارد که بنویسد و کتابش دیده شود. این تعجیل نشان می‌دهد که نویسنده به حق التألیف فکر می‌کند تا به اصطلاح به زخم زندگی‌اش بزند؛ این در حالی است که یک نویسنده در دیگر کشورهایی که ادبیاتشان شاخص شده، چند سال برای مطالعه زمان می‌گذارد تا سوژه داستانی‌اش را بپروراند. شاید دیگر ننویسم شرایط حاضر، گران‌تر شدن کاغذ و فروش نامناسب کتاب‌ها در سال‌های اخیر کار را برای نویسندگان سخت‌تر هم کرده است. محمدعلی گودینی، نویسنده، نیز چندی پیش از تأثیر شرایط حاضر بر روال چاپ کتاب انتقاد می‌کند و می‌گوید: در سال‌های اخیر نهادهایی همانند قارچ سر برآورده‌ و بودجه‌های فرهنگی را صرف امور غیر ضروری کرده و چاپ کتاب‌ها را به تأخیر می‌اندازند و اینطور با منِ نویسنده برخورد می‌کنند. بخشی از این بدقولی‌ها بر زندگی حرفه‌ای ما نویسندگان تأثیر گذاشته و آن را مختل کرده است. با توجه به شرایط موجود، چندین‌بار تصمیم گرفتم که دیگر ننویسم و این کار را رها کنم. در چنین شرایطی به نظر می‌رسد که وضعیت برای مترجمان بسی بهتر از نویسندگان است. بازار ترجمه داغ‌تر از بازار تألیف است و این شاید روزنه امیدی برای مترجمان باشد، اما وقتی پای صحبت مترجمان می‌نشینیم نیز وضعیت چندان تغییر نمی‌کند. ناشران خائن، مترجمان آماتور و بی‌سامانی در بازار ترجمه نجمه شبیری، از مترجمان اسپانیولی، در همین رابطه به تسنیم می‌گوید: من اصلاً به مقوله ترجمه به عنوان مسئله اقتصادی نگاه نمی‌کنم. ترجمه برای من یک کار دلی است، اما اگر بخواهیم درباره وضعیت کلی این قضیه صحبت کنیم، باید بگویم که نه تنها ترجمه بلکه دیگر حوزه‌های علوم انسانی در کشور یک کار دلی است؛ به این معنی که هر کس در این رشته‌ها کار می‌کند نباید و نمی‌تواند انتظار مالی داشته باشد و آن را به عنوان یک کار حساب کند. تنها در شرایطی می‌توان از ترجمه به عنوان یک کار نام برد و روی درآمد آن برای گذران زندگی حساب کرد که تمامی مسائل رعایت شده باشد؛ یعنی نظام دانشگاهی و تدریس در کشور سامان یافته باشد، قضیه کپی رایت حل شده باشد و... . او یکی از دلایل محسوب نشدن ترجمه به عنوان کار در ایران را نبود سامان و نظم مناسب در کار ترجمه می‌داند و ادامه می‌دهد: وضعیت تألیف و ترجمه در ایران با دیگر کشورها متفاوت است. به عنوان نمونه، از یک کار گارسیا مارکز 40 ترجمه در بازار کتاب وجود دارد. وقتی این ترجمه‌ها را نگاه می‌کنیم،‌ می‌بینم کسانی کارهای مارکز را ترجمه‌ کرده‌اند که از کنار خط و زبان اسپانیولی هم رد نشده‌اند! در چنین وضعیتی ناشرانی هم هستند که به بازار کتاب خیانت می‌کنند. هیچ ارزش و حرمتی برای کار ترجمه قائل نیستند. الان کارهای آقای قاضی از سوی ناشران متعدد منتشر می‌شود. با توجه به چنین شرایطی است که می‌گویم کار ترجمه برای مترجمان متعهد و کاربلد، یک کار دلی است و این دسته از مترجمان به کار ترجمه به عنوان منبع درآمد نگاه نمی‌‌کنند. شبیری که برگزیده جایزه کتاب سال است، با بیان اینکه بستر کار در ایران فراهم نیست، می‌افزاید: من برای ترجمه کار بورخس چهار سال زمان گذاشتم، اگر منبع درآمد دیگری نداشتم چگونه می‌توانستم این کار را به پایان برسانم؟ اگر غم نان و معیشت باشد، نمی‌توان کارهای این‌چنینی را انجام داد. این مترجم در ادامه با مقایسه وضعیت معیشت و کار مترجمان در ایران و کشورهای توسعه‌یافته می‌گوید: در دیگر کشورها برای کارهای بزرگ سرمایه‌گذاری صورت می‌گیرد؛ اما این وضعیت در ایران دیده نمی‌شود. به همین دلیل چنین شرایطی برای مترجم بیکار و ناشر کاسب عالی است. شرایط کار در ایران به این صورت است که کار خوب از سوی مترجم خوب منتشر می‌شود و بعد مترجمان بی‌نام و نشان و نابلد، کار را از روی دست ترجمه اول کپی می‌کنند. در واقع بازنویسی می‌کنند. وزارت ارشاد چه می‌کند؟ به گفته شبیری؛ در بازار کتاب ایران دو نوع مترجم وجود دارد؛ مترجم علمی و آشنا به ادبیات و زبان و مترحم کاسب‌مآب. وضعیت امروز وضعیتی نیست که از آن بتوان به عنوان یک منبع درآمد برای مترجم علمی محسوب شود. در کشورهای توسعه‌یافته این دولت است که برای کارهای خوب سرمایه‌گذاری می‌کند و از مترجمان خوب می‌خواهد که در زمینه خاصی کار کنند. به عنوان نمونه، دولت اسپانیا از یکی از اساتید برای ترجمه «هملت» از او که 90 سال سن داشت، دعوت کرده بود. قرارداد خوبی هم پیشنهاد داده بود. دولت‌ها برای مترجم درجه یک هزینه می‌کنند. این در حالی است که در ایران، روال برعکس است و به جای پرداختن به کارهای خوب، کارهای مد پرفروش می‌شود. کتاب‌هایی که در هیچ‌جای دنیا جایی ندارند. او ادامه می‌دهد: به نظرم ما داریم اوایل قرن نوزدهم میلادی را طی می‌کنیم؛ به پست مدرن شتک می‌زنیم، به رئالیسم ناخنک و ... . سامان دادن به این وضعیت کار دولت و وزارت ارشاد است. وزارت ارشاد در این زمینه چه کار می‌کند؟ به نظرم ارشاد مقصر اصلی در این قضیه است. به نظر می‌رسد وقت آن رسیده است که بعد از شعارهای متداول، مسئولین کشور آستینی برای بهبود شرایط فعلی بالا بزنند. هر چند در سال‌های اخیر اقداماتی به منظور فروش بهتر کتاب‌ها انجام شده، اما به نظر می‌رسد اقدامات این‌چنینی موقتی بوده و به صورت اساسی مشکل را حل نمی‌کند. بهبود شرایط بیمه و خدمات رفاهی، خرید کتاب‌های خوب و ارزشمند از سوی ارشاد، ایجاد ویترین‌های کتاب و فروشگاه‌های گسترده در کشور، مبارزه اساسی با انتشار غیر قانونی کتاب‌ها و ... از جمله خواسته‌های اهالی قلم است.
  14. با سلام خدمت دوستان عزیز انجمن رماندونی ؛ شما می توانید از این پس در این تایپک هر گونه سوال ، مشکل و پرسشی دارید از تا تیم رمانی برای رفع بپرسید . نکته : _لطفا در دریافت پاسخ صبور باشید و از لحن نا مناسب استفاده نکنید ! _لطفا برای تسریع روند پرسش و پاسخ ، سوال هایتان را با نقل قول کردن مدیران پاسخگو ، بیان کنید ! سوالات توسط تیم مدیران رماندونی پاسخ داده می شوند . لطفا برای داشتن محیط سالم و فرهنگی در حفظ قوانین کوشا باشیم . ( با تشکر تیم مدیریت رماندونی )
  15. اینجا سعی میکنیم مطالبی در مورد ، شناخت کودک و چگونگی رفتار با اونا رو براتون بزاریم . امیدوارم مفید واقع بشه . نکته : والدين آگاه باشيد : اگر کودک شما فقط با یک کودک دیگر رابطه دوستی دارد و نسبت به پیداکردن دوستان جدید مقاومت می کند، احتمالا در آینده دچار مشکل ارتباطی خواهد شد. پس او را تشویق کنید در بازی ها و فعالیتهای گروهی شرکت کند.اين كودكان بيشتر در بين بزرگسالان بوده اند و ارتباط برقرار كردن با همسالان را نياموخته اند،پس صبور باشيد تا به مرور ارتباط برقرار كردن را ياد بگيرند.
×